Форум » Фильмы » Полковник Шабер » Ответить

Полковник Шабер

Irene: Экранизация романа Оноре Бальзака рассказывает о трагической судьбе полковника Шабера. Он был женат на красавице, которую выкупил из борделя за 100 франков. Он дал ей титул, состояние, а когда, чудом оставшись живым, вернулся после тяжелого ранения из России во Францию, она отказалась признать его, и он был вынужден влачить нищенское существование. Она уже вышла замуж за другого человека, и ему бы так и пришлось умереть нищим и бездомным, если бы ее новому мужу не нужно было оказаться свободным человеком - иначе бы ему не стать пэром Франции. А возвращение полковника Шабера из царства мертвых делало его брак недействительным.

Ответов - 76, стр: 1 2 3 4 All

Irene: Не ожидала я такого от французов... Ладно, когда американцы сюжеты выворачивают наизнанку, но французы... Да еще и свою классику. Все у Бальзака закончилось по-другому. Графиня Ферро осталась и при состоянии, и при муже, и при детях...

Dreamer: и только в кино справедливость хоть в какой то мере восторжествовала.. Значит, не стоит читать книгу:)

Irene: Почему же? Сделали наполовину мыльную оперу. А Бальзак написал все, как и получается в жизни... Кстати, это не единственное, чем книга от фильма отличается.


Nadina: Irene пишет: цитатаНе ожидала я такого от французов... Ладно, когда американцы сюжеты выворачивают наизнанку, но французы Хотели, наверное из нас слезу выбить! Мне это тоже совершенно непонятно!!!

Irene: Nadina пишет: цитатаХотели, наверное из нас слезу выбить! Если бы все осталось, как есть, то слез бы меньше никак не стало...

Nadina: Увы! Задумка сценаристов осталась для нас загадкой

Dreamer: Если подумать.. я всего пару раз видела фильмы которые полностью соответствовали литературному первоисточнику. В большинстве случаев - книга лучше.

Nadina: Мне кажется, что если фильм полностью соответствует первоисточнику, то обычно получается конкретное занудство, в таком случае у режиссёра либо нет своей концепции. либо просто материала для фильма и тогда он начинает дословно снимать классиков. К тому же большинство произведений просто не может быть перенесено без изменений в кино-форму. Но переделывать полностью сюжет - это тоже , увольте!

Irene: Dreamer пишет: цитатаВ большинстве случаев - книга лучше. ППКС. Особенное сие высказывание применимо к зарубежным постановкам русской классики...

Dreamer: Взять хотя бы Анну Каренину:) На самом деле, у каждого свое видение книги и героев, поэтому возможно всем угодить никак не получается:)

Irene: Согласна. Лично я с нетерпением и огромным скептицизмом жду «Мастера и Маргариты». Вот уж точно - споров будет море.

Dreamer: а я жду только с огромным скептицизмом. Не помню ни одной удачной экранизации Булгакова. Хотя мне нравится актриса, которую они выбрали на главную роль.

Irene: Красивая обложка у итальянцев...

Le fou: чуть больше :)

Mak: Хм, странно только что под портретами подписи наоборот написаны.

Le fou:



полная версия страницы